tag:blogger.com,1999:blog-7312100.post8809760654160701339..comments2023-05-08T07:50:00.559-04:00Comments on the concert: The Italian JobACBhttp://www.blogger.com/profile/06869696013809730116noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7312100.post-14389594908292565652007-09-22T11:55:00.000-04:002007-09-22T11:55:00.000-04:00The part about finding the libretto online, copyin...The part about finding the libretto online, copying and pasting, and micromanaging tabs and columns is exactly what I do to set myself up to write supertitles for an opera. Yes, it's kinda sick how that part of the process also appeals to OCD tendencies...Kimhttps://www.blogger.com/profile/16258095001569531134noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7312100.post-17453930441823893872007-09-22T03:06:00.000-04:002007-09-22T03:06:00.000-04:00Hey, I think I already said so some time ago, or m...Hey, I think I already said so some time ago, or maybe not, can't remember (brain like a sieve...), anyway if you need help with your Italian feel free to ask! :)<BR/><BR/>p.s.: David - this is the first time ever I've heard (alright, read... ah, whatevs.) somwbody saying "Italian is easy and fun to learn". Could I please quote you to my two half-English cousins whose Italian is so bad people find it hard to believe their dad is Italian and always spoke to them in Italian at home when they were little? Thanks. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7312100.post-44547392166522681012007-09-21T12:53:00.000-04:002007-09-21T12:53:00.000-04:00Greetings from Seattle, AC! I'm currently slogging...Greetings from Seattle, AC! <BR/><BR/>I'm currently slogging through two new roles, each with a fair amount of Italian. For me, it has to be handwritten in order to seep into the brain. Too many years of being a typist, perhaps. I love hearing details about other singers' techniques - keep sharing!<BR/><BR/>I have a recommendation for you that also makes a great excuse to spend time in Italy: Italian is <I>easy</I> and <I>fun to learn</I> at the level that you need for comprehension of dialog! You may not be translating 17th century libretti after a year, but you certainly will be able to understand Figaro! And knowing the grammar can only help with delivery...Davidhttps://www.blogger.com/profile/15450266938159022000noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7312100.post-7562073965670615412007-09-20T15:08:00.000-04:002007-09-20T15:08:00.000-04:00This is almost exactly what I do... though I hadn'...This is almost exactly what I do... though I hadn't thought to TYPE the translation. Here I've been fighting hand cramps with WRITING the thing out! At least basses don't get too wordy.<BR/><BR/>Pardon me while I plagiarize and post about this on my own site. :)Anonymousnoreply@blogger.com